Office: Foster Hall 211
Phone: (773) 702 1333
Thibaut d’Hubert’s research interest focuses on premodern Bangla literature. He studied Bangla and Persian at the Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) from where he obtained his M.A. in Bangla. He was also trained in Sanskrit at the department of Indian Studies, Paris 3 Sorbonne Nouvelle. He completed a Ph.D. at the fourth section (Historical and Philological Sciences) of the École Pratique des Hautes Études (EPHE) in Paris in 2010. The subject of his dissertation was the analysis of the poetics of the works of Ālāol, a prolific author of the mid- seventeenth century who translated poetry from the Hindustani and Persian into Bangla. Thibaut d’Hubert is also associate researcher of the UMR 7528 Mondes iranien et indien (Paris).
Thibaut d’Hubert’s main field of research is the history of Bangla literature and its interactions with other literary traditions. His research interests include the edition of premodern Bangla texts, translation studies, poetics and cultural history. Besides the critical edition of some Bangla, Sanskrit and Persian premodern texts, he is currently working on a book project on Ālāol and Bengali court literature in Arakan. He is coordinating a multidisciplinary project on the reception of the works of the Persian polymath of Herat ‘Abd al-Raḥmān Jāmī (1414-1492).
- Ph. D. (summa cum laude), Oriental Languages, Civilizations and Societies, École Pratique des Hautes Études, Paris
- M.A., Bengali, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris
- B.A., Sanskrit, Paris 3 Sorbonne Nouvelle
Bangla language and literature, history of translation, Indo-Persian culture, cultural interactions between South and Southeast Asia
- d’ Hubert, Thibaut. “Bengali Literature.” Edited by Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas and Everett Rowson. Encyclopaedia of Islam, THREE. Leiden: Brill, 2010.
- d’ Hubert, Thibaut, and Jacques P. Leider. “Traders and Poets in Mrauk-U: On Commerce and Cultural links in Seventeenth Century Arakan.” In Pelagic Passageways: Dynamic Flows in the Northern Bay of Bengal World before the Appearance of Nation States, edited by Rila Mukherjee, 345-379. New Delhi: Primus Books, 2011.
- d’ Hubert, Thibaut. “Bengal, Poetry of.” Edited by Roland Greene. The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton: Princeton University Press, 2012.
- ———. “La réception d’un succès littéraire persan dans les campagnes du Bengale: une traduction de Jāmī par le poète Ābdul Hākim.” Bulletin d’Études Indiennes 24-25 (2007 2006): 121-138.
- ———. “Le prince devenu esclave: l'histoire de Harishchandra dans le Râmâyana bengali.” Synergies 2 (2007): 217-230. (The prince who became a slave: the story of Harishchandra in the Bengali Râmâyana)
- ———. “Paradigms of Performance and Poetical Composition in Seventeenth-Century Bengali Literature of Arakan.” In Tellings and Texts: Singing, story-telling and performance in North India, edited by Francesca Orsini and Katherin Brown, (forthcoming).
- ———. “Reading Persian poetry in seventeenth-century Arakan: The sāqī as a guru and the figure of the Patron in Ālāol’s Bengali translation of Niz̤āmī’s Sharafnāma.” In Patronage in Indo-Persian Culture. Edited by Françoise Delvoye, Sunil Sharma & Corinne Lefèvre. New Delhi: Manohar, (forthcoming).
- d’ Hubert, Thibaut, and Wormser, Paul. “Représentations du monde dans le golfe du Bengale au XVIIe siècle: Ālāol et Rānīrī.” Archipel 76 (2008): 15-35.
- Cultural history and poetics of translation: Ālāol and the Bengali poetry of Arakan.
- with Muzaffar Alam, Mīr Muhammad Śaphī, Nurnāmā, (critical edition in Arabic script with Latin and Bangla transliterations and edition of the anonymous Persian manuscripts, Bnf Supp. Persan 1679 and Dhaka University HR 11-21), Dhaka: Ekatārā, (forthcoming 2013).
- An Original Eighteenth-century Bangla Commentary on Rūpa Gosvāmī’s Mukundamuktāvalī, and other Specimens of Premodern Vernacular Linguistic Inquiry from Eastern Bengal, Dhaka: Ekatārā, (forthcoming 2013).
- with Saymon Zakaria, Ālāol, Sayphulmuluka Badiujjāmāla (critical edition in Bangla and Arabic scripts).
Recent Bangla related events at U of C: